The painter disappeared and promised that the scaffolders would be here, today at nine sharp to take the scaffolding down. Because the scaffolding was pinned to the wall some unpainted spots on the wall will be revealed, the scaffolders promised they'd spot them in, paint man worried that they'd not bother - I had to be here when they arrived to ensure final painting touches happened.
Two loud, crashy, bum-cracky blokes finally arrived at 2pm, all sweary about having been sent to do the dismantle on their own, they weren't going to finish the job today and they were going to be really smashy and messy about what they did do.
Unluckily for them I was by now a whole lot swearier and smashier ...
Shuntaro Tanikawa.
-
Another post about an interesting translator: Michael S. Rosenwald at the
NY Times reports that “Shuntaro Tanikawa, Popular Poet and Translator of
‘Peanuts...
2 hours ago