It was a film about economists and fiscal irresponsibility. Usually I can shut the doors once the event starts and sit peacefully in the lobby but the older men in the audience were nodding off and the auditorium was periodically rent with the farty sound of raucous snoring. So my duties included Snore Control which involved creeping around and poking anyone sleeping too noisily.
It was a long bus journey back to my hipster loft with the taupe-coloured-cats-that-match-the towels-and-carpets. The Snoring Control made me hungry so I just have eaten a tin of sardines (straight from the tin of course) I now realise that was a big mistake and I am going to be eating those fish all night and the kitties want some too
Shuntaro Tanikawa.
-
Another post about an interesting translator: Michael S. Rosenwald at the
NY Times reports that “Shuntaro Tanikawa, Popular Poet and Translator of
‘Peanuts...
7 hours ago
I hope this helps.
ReplyDeleteit did - thank you
DeleteA whole tin of sardines? Oh, dear, the cats may have to go on " Snore Control"
ReplyDeleteThey patted me awake at regular intervals
DeleteDid you open the tin with a key? My dad used to take sardines when we all went fishing. Sardines with a key on the tin which I thought was an astounding bit of packaging and I still do. I hope they are still made that way. As a vegetarian I'm not allowed to peek into the packaged meats aisle at the Duck Blood Store. I stay out of the Duck Blood aisle now too.
ReplyDeletexoxox
I love those tins-with-keys I think you only get them in 'foreign' places these days xxooxx
Delete